首页 > 招标信息 > 正文

2025年度城运中心热线话务信息处理服务项目的竞争性磋商公告

所属地区 上海 投标截止时间 *** 登录后查看 资质要求 注册登录 后查看
开标时间
设置开标提醒
项目进展
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名称:2025年度城运中心热线话务信息处理服务项目 Project Name: 2025 Urban Transportation Center Hotline Call Information Processing Service Project 预算编号:1524-W******** Budget No.: 1524-W******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:0元;自筹资金:********元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******** Yuan) 最高限价(元):包1-********.00元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements:  包名称:2025年度城运中心热线话务信息处理服务项目 Package Name: 2025 Urban Transportation Center Hotline Call Information Processing Service Project 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:与供应商签订项目服务合同,供应商提供城运热线平台话务信息处理工作,主要负责各渠道来源的热线工单的接听、先行联系###市民核心诉求,做好相关沟通协调工作;负责对简易类问题进行回复反馈;根据热线工单办理结果开展回访、记录等工作;负责热线系统相关流程操作;负责交办的其他事项。具体实际服务内容以采购人下达工作任务为准。 Brief Specification Description: Sign a project service contract with the supplier, who provides telephone information processing services for the urban transportation hotline platform. The supplier is mainly responsible for answering and contacting hotline work orders from various channels, grasping the core demands of citizens, and doing a good job in relevant communication and coordination; Responsible for responding to and providing feedback on simple issues; Carry out follow-up and record keeping work based on the results of the hotline work order processing; Responsible for the operation of hotline system related processes; Responsible for other assigned tasks. The specific actual service content shall be subject to the work tasks assigned by the purchaser. 合同履约期限:2025年3月1日-2025年12月31日。 The Contract Period: From March 1st, 2025 to December 31st, 2025. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目(■是 □不是)专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project (■ Yes □ No) is specifically aimed at purchasing from small and micro enterprises, and during the evaluation process, small and micro enterprise products will not be subject to price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(****公司已自己名义参加采购活动)。(2)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。(3)本项目不允许转包。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must be a legal entity or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of our country (the branch of this project (not accepted) has already participated in procurement activities in its own name). (2) Suppliers who comply with Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) are not allowed to participate in the procurement activities of this project. (3) This project does not allow subcontracting. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供正式会员查看,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。

联系人:张玉
电话:010-68809365
手机:13641172550 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefubu@ai8.com.cn

登录或升级后查看

中标监测

中标监测服务是中国能源招标网提供的独家招标服务...

入网指导

请致电平台客服了解VIP增值服务权限。
电话:010-68809365
邮箱:kefubu@ai8.com.cn
登录中国能源招标网 没有账号,立即注册
用户名
密码
信息来源