首页 > 招标信息 > 正文

警务特殊用房改建工程的竞争性磋商公告

所属地区 上海 投标截止时间 *** 登录后查看 资质要求 注册登录 后查看
开标时间
设置开标提醒
项目进展
一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:3101**************** Project No.: 3101**************** 项目名称:警务特殊用房改建工程 Project Name: Police special room reconstruction project 预算编号:******** Budget No.: ******** 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):********元(国库资金:********元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): ********(National Treasury Funds: ******** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-********.52元 Maximum Price(Yuan): Package ******** for ********.52 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements:  包名称:警务特殊用房改建工程 Package Name: Police special room reconstruction project 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):********.00 Budget Amount(Yuan): ********.00 简要规则描述:1.采购内容:本项目为处置室、门厅、储藏间、办公室、卫生间、休息室、茶水间、接待室、工作室、走道等警务特殊用房改建工程,主要工作内容包括门、吊顶天棚、墙砖、地砖等拆除、墙面抹灰、防水、吊顶、屋面工程、室外工程等。2.项目地址:采购人指定地址。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。) Brief Specification Description: 1. Procurement contents: This project is for the reconstruction of special police rooms such as disposal room, foyer, storage room, office, toilet, lounge, tea room, reception room, studio, walkway, etc. The main work contents include the demolition of doors, ceiling ceiling, wall tiles, floor tiles, wall plastering, waterproof, ceiling, roof engineering, outdoor engineering, etc. 2. Project address: address specified by the purchaser. (Please refer to the Bill of Quantities/drawings for specific quantities and requirements.) 合同履约期限:本项目施工工期45日历天,计划开工日期:2024年12月05日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准) The Contract Period: The construction period of this project is 45 calendar days, and the planned start date: December 05, 2024 (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchaser). 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,支持小微企业发展:本项目专门面向小微企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目(是/■否)接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measure, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support the development of small and micro enterprises: This project is specifically for small and micro enterprises procurement, and no price deduction preferential treatment will be implemented for small and micro enterprises' products during the review. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Priority procurement of energy-saving and environmental protection products policy: under the same conditions of technology, service and other indicators, priority procurement of products in the list of energy-saving and environmental protection products published by the Treasury of the Ministry of Finance No. 18 and the Treasury of the Ministry of Finance No. 19; Compulsory procurement of products marked with "★" in the list of energy-saving products.(See the consultation paper) (c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;2、须系我国境内依法设立的法人组织;3、具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;4、具有安全生产许可证(有效期内);5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人;6、业绩要求:无;7、其他要求:无。 (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China and China Government Procurement website (********) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person organization established in accordance with the law within China; 3, with the construction of general contracting grade III and above qualification; 4, with safety production license (valid period); 5. The person in charge of the proposed project shall be qualified as a registered construction engineer of Grade II or above in the construction engineering specialty, and shall have an effective safety production assessment certificate, and shall not be the project leader of other construction projects under construction; 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”、中****网(********)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" , China Government Procurement Network (********) ;
本招标项目仅供正式会员查看,您的权限不能浏览详细信息,请点击注册/登录,联系工作人员办理入网升级。

联系人:张玉
电话:010-68809365
手机:13641172550 (欢迎拨打手机/微信同号)
邮箱:kefubu@ai8.com.cn

登录或升级后查看

中标监测

中标监测服务是中国能源招标网提供的独家招标服务...

入网指导

请致电平台客服了解VIP增值服务权限。
电话:010-68809365
邮箱:kefubu@ai8.com.cn
登录中国能源招标网 没有账号,立即注册
用户名
密码
信息来源